<$A> Uh you know the University <$B> A few words as it is <$A> Of course we speak on one or two words <$B> Uh <$A> So specially <,> when I heard about this Indian English today morning <,,> I felt <,,> uh that uh <,,> he did not specifically <,> point out uh <,> what exactly is Indian English <,> Because uh <,> in our room <,> there is a Maharashtrian <,> and uh there is a Punjabi <,> <}> <-> Kannadian <+> Kannadiga and <,> we've some of Telugu speaking people <,> But when all of us were speaking conversing in the conversation <,> I didn't find much difference <,> one from the other <,> But uh in the class room situation sometimes <,> uh we find <,> students they're trying to speak in English <,,> uh they <,,> bring in that <,> uh Telugu accent <,> but uh they don't have much to refer <,,> Uh when I teach also <,,> whenever I teach use the correct accent <,> sometimes I've to come down to their level and uh speak otherwise <,> they may not be able to learn from this <$B> Yes yes <,> <$A> They make take up for example word like uh work <,> <{> <[> uh <,> you know unless they spell it <,> sometimes they may not be able to read it up <,> even when I read <$B> <[> Uh <$A> So <,,> at that level <,,> uh sometimes uh <,> a butler <,> speaking uh somebody who are influenced by <,> people who are speaking English <,> picked up words <,> Such people when they are speaking <,> there may be some difference in accent or <,> uh their use in the words <,,> But generally the educated uh <,> people I don't find much variation <,,> but in uh <,> accent there may be a variation <,,> So what do you think about that variation ? <$B> Of course I agree with you to so many time <,,> But still I think <,> the influence of the vernacular <,> language <,,> is there on Indian English <,,> For example <,> the latters are not in the habits of <,> pronouncing the <,,> for example there is <}> <-> a a <=> a jocular statement also <,,> If anyone is going there <,> in the veranda <,,> if <}> <-> a <=> a Bengali happens to see him <,> he just says like this <,,> He's wandering in the verandah <,> He won't pronounce the V such a differences may be there <$A> Of <}> <-> all <=> all the accents <$B> Accent <$A> That accent may be different <$B> Accent may be different <,> but as far as the language and other parts are concerned <,> there may not be <,> much difference <,,> Only accent and intonation <,> may be different <,> because <,> every individual is habituated to a particular accent and intonation <,> depending upon the vernacular language <,> which he is say have just habituated to use <,,> from the time of birth <,> till the end <,> These vocal chords should be adjusted <,,> in such a way <,,> that uh they always <,,> uh they're <,> in favour of <,,> a such a kind of particular intonation and accent <,> <$A> That's why <,> the difference <,,> if at all is the difference is there <,> in Indian English <,,> depending on the various states <,,> in this country <,> It is mainly as you said <,> it is mainly which is not an intonation and accent <,> as far as the language part is concerned <,> vocabulary is concerned <,,> one need not find uh <$B> Naturally you won't find much difference <,> <$A> So what I <,> wanted to impress upon you is uh <,,> the influence of English on vernacular languages <,> definitely is there <,> <{1> <[1> yeah <,> In even in Telugu sometimes when we use the word like <,,> uh master <,> <{2> <[2> yes <,,> English word <$B> <[1> Yeah <$B> <[2> Yes <$B> But it has come down to the level of uh <,,> becoming completely vernacular word <,> master <$A> I know <$B> So <,> that difference is there <,> and I can understand that <,> And the same way these languages uh <,,> might be influencing English <,,> And the Indian writers writing in English <,,> especially persons like R K Narayan and uh <,> Raja Rao then come down to one word <$A> Raja Rao made an experiment <$B> He made an experiment <,> Even uh <,,> R K Narayan was writing <,,> he tried specifically to bring in Indian humour <,> flavour Indian kind of words in Indian English <,,> Uh so that way deliberately or <,> unintentionally <,> these people might have brought some words of Indianism <,> or Indian words into the <,,> literature part <,,> But Indian English as it is <,,> because whole India is filled by speaking <}> <-> English <=> English in India <,,> So Indian English as it is <,> gramatically <,,> or uh <,> vocabulary wise <,> or lexican uh what you call it <,> Then I don't mind such difference <,,> See because uh <,> we were taught only what is the standardise English <,,> And you know the newspapers magazines <,> so magazines is just uh mostly trying to imitate uh American English <,> Specially these uh <,> film magazines or uh the one word <,> Then American English because they are more uh stylish <,> <$B> Stylish <,,> <$A> So <,> British English is easier than <$B> Easier because they have brought such a changes <,> which you which uh which adopt and make you easy <$A> But then uh another kind of uh people we come across these days <,> uh the children special who are taken in uh <,> uh christian schools or uh <$B> Missionary <$A> Uh urbanised schools <,> say public schools <,> that we all know means special group their accent pronunciation is something very artificial <$B> Yes <$A> You see most note particular <,> group and particular group they alone can understands what they speak <,> But in general if they rightly try to speak to other people <,> uh those sentences mean their sometimes artifical pronunciation <,> They're trying to drag a new word in the conversation unnecessary accent and something attracting something <,> Means that is another kind of trend which going on <$B> Going on <,> in all Catholics <$A> So <,> another thing is uh they <,> isolate themeselves <,> feeling that they are uh quiet superior <,> because they are able to speak so fluently that language and <}> <-> American <=> American language <,,> So that trend is <,,> formed <,,> But what I <,> what really to grasp from <,> uh <,> <{> <[> from his lecture <,> from this lecture <,> What exactly is the meaning of English <,,> ? Mean how really it differs from this standardized British English or uh <,> whatever you may call it <,> <$B> <[> From his lecture <$B> Nei the language as people say there is nothing like real standard <,> because uh people <,> use it as uh <,,> I mean if you come to Telugu Telugu is spoken in different styles and <{> <[> different ways and though we <,,> mannerise literature in Telugu <,> and cinemas in Telugu <,,> is using a particular kind of standerdised English Telugu <,,> <$A> <[> Yes there's different styles <$B> That way some people are influenced <,> But if you come to a place like uh <,> Hyderabad <,> and it's mostly more <,> uh your accent is completely Urdu <,> kind <,> When you go to Orissa <,> in uh Berrakpur <,> uh <$A> In Orissa oriya <$B> Oriya is there completely <,> When you go to Chittoor definitely you'll find the <,> southern influence is there <,> See the word <,> completely one word uh one or two words in Telugu in <{> <[> in Telugu we use it <$A> <[> Kannada influence <$B> Yes <,> so that dialectical differences you find in every language <,> and otherwise the language cannot survive <,> <$A> Yeah <,> You heard some time ago as you made it into request <$B> But what exactly is Indian English <,> ? I'm unable to ring with that <,> <$A> Yes of course <,> this is how from his speech we would gain <,> uh I think one word but to uh <,> we can try and analyse <,> Indian English <,,> I think <,> it is more <,> identifiable based on literature other than languages <,> <{> <[> uh I know <,,> correct <$B> <[> Uh I know <$B> Yeah that's my point <$A> As far as language is concerned <,> <{> <[> uhm <,> we cannot find much difference <,> except this latest information that are going on there in <,> in England or in American <,> whose mother tongue is English <,,> Basically the vocabulary <,> grammar part and all those things <}> <-> they <=> they remain <,> constant <,> Yet even in those things <,> there may be some slight changes because <,,> their mother tongue is uh <,> <{> <[> English and they are authorised to bring changes <,> depending upon the daily usage <,> <$B> <[> Uhm <$B> <[> English <$A> Whereas it is our cultivated language <,> foreign language <,> we are not authorised to bring <,> changes in grammar and all those things That's why <,> we remain as we were <,,> Where did you get those <,> uh wood laws entry <,> the grammar vocabulary and all those things <,> were uh <,> almost all standardised in a particular way <,> Still we carry on those things <,> without bringing any <,> uh latest changes <,> As far as the language is concerned that's true <,> But <,> in my opinion <,> Indian English differs completely <,,> in a way in all literature <,> Indo-Anglican literature <,> That makes all the difference <,,> uh about this <.> Ind Indian English <,,> Because <,> it cannnot survive without uh literature of course <,> <$B> What I think is <,,> spoken English <$A> If someone has uh gradual tone in his speech <$B> That spoken English <$A> As far as spoken English <$B> Spoken English accent will be different <,> some new words might have come <,,> some of the Indianism might have come in there <,> But basically <,> English language as it is <,,> I don't think we can go for transform very much to, branding of Indian English <,> as much as we brand American English <$A> American English <,> There is much difference in American <$B> Because uh they specifically they took a lot of efforts <,> they changed it <$A> Intentionally they did it <,> <$B> Uhm <,> I mean they created their own dictionary <,> Means they don't like to call it an American English they want to call it American language <$A> American language <,> <$B> But uh <,> <.> i in America also they have various kinds of influence Spanish language you know mean the Negroes going they have their own kind of accent <,> So <,> even there the difference is there but uh they are identified themselves with American language <,,> That way if compared to that <,,> I don't find anything <,,> uh very much significant in Indian <,> English <,,> Uh I think Indians pronounce or <,> the accent of Indians <,,> are much better than the French men speaking English <,> or <{> <[> right yet speaking English <,> <$A> <[> Yes <$B> But in the African continent <,,> there is a specific <,> uh influence of their own language and their own accent kind of English <,> If you read uh <,> article in English novels <,,> you find that <,,> But in India <,,> I don't think it has gone to that extent to brand the Indian English <,> May be I don't know anything <$A> Eh no no <,> you are correct totally correct <,> What I'm asking is <,,> there's no much <,> uh difference as far as the language part is concerned grammar vocabulary and all those things are concerned <,> We can't find any difference <,> between English English and the Indian English <,> But Indian <}> <-> English <=> English can claim to be different <,> can claim to be unique <,> basically <,> literature that is these brought out from here <,> because the whole Indo-Anglican literature is based <,> mainly <,> <{> <[> of course <,> mainly I have stressed <,> on the Indian tradition Indian things Indian culture <,> over whatever <,> a piece of creative creative literature <,> that uh so called Indo- Anglican literature if you refer to it prose poetry novel whatever it may be <,> basically <$B> <[> Of course <$B> But there also you have to differentiate uh <,,> see if a person like Naipaul <$A> Uhm <$B> Nobody call him like <,> language might have <,> very much lived in the west <$A> Yes <$B> Then take another Manohar Mazumdar <,> very much lived in the <}> <-> western <+> west and his writing developing means you don't find much of the Indianism <,> Though he treats Indian <,,> uh characters in <,> <{1> <[1> Indian English <,,> but his language and the flow of language <,,> I mean you don't find <,> uh anything convertible like R K Narayan <,> <{2> <[2> ah <,> means means they like you let a autobiography of Nehru <,> and autobiography of Gandhi <,> There is a vast difference <,> Nehru's style is something very <,> naturally flowing <,>